Teknik Tercüme

Günümüzde birçok farklı üründen başlayarak, yeni çıkan teknolojik ve yeni makinaya kadar; tüm bu ürünlerin içerik ve kullanma ait bilgilerin ve özelliklerin öğrenilmesi çok önemli bir hal almış durumdadır. Bu durumda da teknik tercüme ihtiyacı duyulmaktadır. Teknik tercümede gereken uzmanlık dışında teknik bilgi de çok fazla bulunması gereken bir durumdur. Tercüme işlemini yapacak kişinin uzman olmasının yanında, tercüme yaptırılacak olan şirketin hem güvenilir hem de profesyonel bir kalitede olması çok önemlidir.

Teknik Tercümenin İşlevi


Günümüzde teknik çeviri en küçük bir kelime veya anlam hatasına izin vermeyecek şekilde çok önemli bir konu olmaktadır. Bundan dolayı çeviri konusunda sadece dil bilmek, teknik tercüme işlevini yapmak için yeterli bir durum değildir. Genel olarak, uzman olmayan kişiler tarafından yapılan tercümeler, şirketler için maddi zararlara yol açabilir. Ayrıca; çevirisi yapılması gereksinim duyulan ürün teknik özellikte ise cihazın kullanım sürecinde tehlike oluşmasına neden olabilir.

Bu konuda teknik tercüme bürosu hizmetlerinde; teknik metin, kılavuz, broşür, rapor çevirisi yapılırken mesleğinde uzman olan kişiler tarafından çok profesyonel bir şekilde yapılmaktadır. Bunun yanında bahsi geçen ürünler konusunda Türkçe İngilizce teknik tercüme hizmetleri de yeterli kelime hazinesini bilen, teknolojiye hakim tercümanlar tarafından yapılmalıdır.

Teknik Tercüme Hizmetleri


Tercüme hizmeti yapılırken öncelikle, tercüme yapacak kişi; çeviri yapacağı konu hakkında uzmanlaşmış olmakta ve çeviri yapılacak olan konu hakkında terminolojiye hakim olması gerekir. Bu bakımdan düşünecek olursak teknik tercüme bürosu seçimi son derece öne arz etmektedir. Çünkü teknik tercüme çok hassas bir iş olmaktadır. Her cihazın kurulum basamaklarının yer aldığı kılavuzun çeviri işlemini yapacak olan tercüman, bu işlevi yaparken kısa ve de net cümleler kurmalı ve bir cümlede birden daha çok açıklamalar yapmamaya özen göstermelidir.

Bu durumda çok karışık bir anlatım tarzı ile karşılaşıldığı zaman çeviriyi maddeler şeklinde yazarak yapmak kullanıcılar açısından daha anlaşılır ve çok daha rahat bir kullanım sağlayacaktır. Bu tarz çeviri işlemlerini yapmak çok fazla maddi sorumluluk da getirmektedir. Bu nedenle de bu konuya karşı çok hassas ve bir o kadar da dikkatli olunmalıdır. Bu kapsamda 37 yıllık tecrübesi ile bu sektörde lider bir konuma gelmiş olan Ziya Tercüme hem uzman personeli hem de profesyonel iş anlayışı ile çok başarılı hizmetleri sunmaktadır.


Teknik Tercüme

Günümüzde birçok farklı üründen başlayarak, yeni çıkan teknolojik ve yeni makinaya kadar; tüm bu ürünlerin içerik ve kullanma ait bilgilerin ve özelliklerin öğrenilmesi çok önemli bir hal almış durumdadır. Bu durumda da teknik tercüme ihtiyacı duyulmaktadır. Teknik tercümede gereken uzmanlık dışında teknik bilgi de çok fazla bulunması gereken bir durumdur. Tercüme işlemini yapacak kişinin uzman olmasının yanında, tercüme yaptırılacak olan şirketin hem güvenilir hem de profesyonel bir kalitede olması çok önemlidir.

Teknik Tercümenin İşlevi


Günümüzde teknik çeviri en küçük bir kelime veya anlam hatasına izin vermeyecek şekilde çok önemli bir konu olmaktadır. Bundan dolayı çeviri konusunda sadece dil bilmek, teknik tercüme işlevini yapmak için yeterli bir durum değildir. Genel olarak, uzman olmayan kişiler tarafından yapılan tercümeler, şirketler için maddi zararlara yol açabilir. Ayrıca; çevirisi yapılması gereksinim duyulan ürün teknik özellikte ise cihazın kullanım sürecinde tehlike oluşmasına neden olabilir.

Bu konuda teknik tercüme bürosu hizmetlerinde; teknik metin, kılavuz, broşür, rapor çevirisi yapılırken mesleğinde uzman olan kişiler tarafından çok profesyonel bir şekilde yapılmaktadır. Bunun yanında bahsi geçen ürünler konusunda Türkçe İngilizce teknik tercüme hizmetleri de yeterli kelime hazinesini bilen, teknolojiye hakim tercümanlar tarafından yapılmalıdır.

Teknik Tercüme Hizmetleri


Tercüme hizmeti yapılırken öncelikle, tercüme yapacak kişi; çeviri yapacağı konu hakkında uzmanlaşmış olmakta ve çeviri yapılacak olan konu hakkında terminolojiye hakim olması gerekir. Bu bakımdan düşünecek olursak teknik tercüme bürosu seçimi son derece öne arz etmektedir. Çünkü teknik tercüme çok hassas bir iş olmaktadır. Her cihazın kurulum basamaklarının yer aldığı kılavuzun çeviri işlemini yapacak olan tercüman, bu işlevi yaparken kısa ve de net cümleler kurmalı ve bir cümlede birden daha çok açıklamalar yapmamaya özen göstermelidir.

Bu durumda çok karışık bir anlatım tarzı ile karşılaşıldığı zaman çeviriyi maddeler şeklinde yazarak yapmak kullanıcılar açısından daha anlaşılır ve çok daha rahat bir kullanım sağlayacaktır. Bu tarz çeviri işlemlerini yapmak çok fazla maddi sorumluluk da getirmektedir. Bu nedenle de bu konuya karşı çok hassas ve bir o kadar da dikkatli olunmalıdır. Bu kapsamda 37 yıllık tecrübesi ile bu sektörde lider bir konuma gelmiş olan Ziya Tercüme hem uzman personeli hem de profesyonel iş anlayışı ile çok başarılı hizmetleri sunmaktadır.


Neden Ziya Tercüme?
soruisareti
  • 37 Yıllık deneyim
  • En ekonomik fiyatlar
  • Gerekli görülen her durumda çeviri gizliliği sözleşmesi
  • Belirtilen tarihte teslim
  • Türkiye’nin her noktasına ücretsiz kargo hizmeti (İstanbul içine özel ‘3 saatte teslim’ kurye hizmeti)
  • Tüm Dünya dillerinde; deneyimli, dünya çapında isim yapmış, noter ve adli yeminli profesyonel tercümanlar
  • Bütün dillerde çapraz tercüme (102 dil ve lehçe)

Teknik Tercüme Hizmetleri Kapsamından Olan Konular


Teknik tercüme gerektiren birçok farklı konu bulunmaktadır. Bu kapsamda Ziya Tercüme Bürosu çok kapsamlı çalışmalar yapmaktadır. Verdikleri hizmetler ise;

- Mühendislik
- Mimarlık
- İnşaat
- Elektronik ve elektrik,
- Fizik
- Kimya
- Biyoloji
- Optik
- Hidrolik
- Televizyon
- Bilişim ve yazılım
- Telekomünikasyon
- Otomotiv
- Uzay teknolojileri

gibi birçok farklı alanda tüm bu sektörlerin makine kullanımı kılavuzlarının çevirilerini yapmaktadır. Tüm bunların yanında tesis, ekipman kurulumlarında da gerekli olan çeviri işlemleri yapılmaktadır.

Ayrıca; finans, kimya, hukuk, ekonomi, tekstil, gıda, hava ve deniz makineleri, tarım, medikal, sıvı yakıt, sağlık gibi farklı alanlarda ve tüm bu sektörler ile ilgili hazırlanmış olan her türlü metin, açıklama ve rapor çevirilerini de yapmaktadır. Günlük hayatta çok fazla ihtiyaç duyulan siyasi içerikli olan uluslararası yazışma, bildirge ve haberler ile ilgili çeviri hizmetleri çok profesyonel bir şekilde yapılıyor.


Teknik Tercüme Hizmetlerinde Profesyonellik


Genel olarak baktığımız zaman; İstanbul teknik çeviri bürosu tarafından birçok farklı alanda dile hakim olan bilgili akademisyenler tarafından kendi mesleğinde uzmanlaşmış bir kadro ile çeviri profesyonel teknik çeviri hizmetleri yapılmaktadır. Bu konuda 37 yıllık tecrübesi ile Ziya Tercüme bu alanlarda gerekli olan tüm teknik bilgilere sahip olmakta ve tüm çevirileri; müşteri memnuniyeti odaklı çalışmalar yaparak, profesyonel kadrosu ile garantili bir şekilde gerçekleştirmektedir. Çeviriler;

- İngilizce
- Almanca
- Fransızca
- İtalyanca
- İspanyolca
- Rusça

başta olmak üzere istenilen her dilde gerçekleştiriliyor. Tercümanlık hizmetleri Ziya Tercüme firması için bir iş olmanın ötesinde bir sorumluluk ve güven gerektiren çok önemli bir konu olmaktadır. Tüm bu hizmetleri sağlarken işin gerekli olan tüm bilgi ve tecrübesi kullanılmaktadır. Verilen hizmetlerde müşterinin beklentileri karşılanırken, ortaya hem hatasız hem de profesyonel bir iş çıkmaktadır. Tüm ekip bu bilinçle hareket etmekte ve müşteri memnuniyetini sağlayabilecek çalışmalar yaparak, en iyi teknik tercüme hizmeti sunmaktadır.


Ücretsiz Kargo teslim
Online Çeviri Hizmeti
Uygun Fiyat Garantisi
Ücretsiz Kargo teslim
Online Çeviri Hizmeti
Uygun Fiyat Garantisi